10 Kasım 2010 Çarşamba

Benden sonra kiyamet!

Bugün okudugum bir yazida  "Nach mir die Sintflut"  diye bir deyime rastladim. Cümlenin gelisinden "benden sonra kiyamet" gibi bir anlami oldugu anlasiliyor. "Sintflut" Tufan demekmis zaten. "Benden sonra tufan" mi denirdi yoksa? Bu deyimleri kim kimden ögreniyor, merak ediyorum. Fakat bu deyimi Türkcesinde de duymayali o kadar uzun zaman oldu ki... Ve bazen anadilimi o kadar yüz sözcükle konusur hissediyorum ki kendimi... Kötü bir anlami olmasa tekrar konusma dilime dahil olsun diye yerli yersiz kullanacagim. Basliga yazayim bari.

1 yorum:

CherrybLossomgirL dedi ki...

hımm ilginç bir bilgi oldu benim için de. teşekkürler :)