türkce etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
türkce etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

5 Ekim 2015 Pazartesi

da

uyku tutmadi, sosyal medyanin anlattigi pazar hikayeleri yetmedi, kendi eski hikayelerime daldim azicik...
...da farkettim.
ayri yazilmasi gerekirken dalginlikla bitisik yazdigim
ve
bitisik yazilmasi gerekirken ne akla hizmetse ayirdigim
bütün de/da'lar icin
Türkce konusan dünyadan özür dilerim.

23 Aralık 2014 Salı

Tanrim beni Türkiye'de dogup büyümüs olmasina ve sadece 10 yildir Almanya'da yasiyor olmasina ragmen cocuklarini "Kindergarten"dan alip "Schah" kursuna götüren Türk analardan koru!

FB- 1.7.2014

6 Aralık 2011 Salı

Rakamlari ögreniyoruz / Say bak!

Sincabin rakamlara merak salmasi sebebiyle, sabah aksam söylemekte oldugumuz sarki:

Sag elimde bes parmak,
Sol elimde bes parmak,
Say bak, say bak, say bak
(Iki elin parmaklarini sayarak)
Bir, iki, üc, dört, bes
Bir, iki, üc, dört, bes

Hepsi eder on parmak
Inanmazsan say da bak
Say bak, say bak, say bak
(Iki elin parmaklarini sayarak)
Bir, iki, üc, dört, bes
Alti, yedi , sekiz, dokuz, on

19 Kasım 2010 Cuma

Aaaaa!

Denglisch ?

"Airbag yerine Prallkissen  diyelim."
"No go area yerine Meidezone diyelim."
"Video yerine Begewtbilderaufnahmegerät diyelim"

Bir yerden tanidik geliyor bu :)
Bunlar güzel hos da, ne zamana dek baskalari düsünce, tarz ve teknoloji üretsin de, biz sözcük (t)üretelim?

12 Mart 2009 Perşembe

Günah keçisi

Bazen İngilizce-Almanca ve Türkçe'de bire  bir aynı olan deyimlere, atasözlerine rastlayınca kültürel geçişmenin derecesine şaşıp kalıyorum. Mesela Sündenbock. Bire bir "günah keçisi" demek...